board n. 1.板〔通常指宽4英寸半以上厚2英寸半以下者〕,木板;纸板。 2.(广告)牌;(棋)盘;〔口语〕配电盘(等)。 3.〔pl.〕 【戏剧】舞台。 4.餐桌;食物;伙食;〔有时指〕膳宿。 5.会议桌;会议;全体委员;委员会;部,厅,局,管理处。 6.船的甲板;舷,舷侧;船内;车内。 7.〔废语〕边;海岸。 cloth boards (书籍的)布面精装。 a remote control board 遥控盘,遥控台。 a board for checkers 棋盘。 a piece of board 一块板。 a groaning board 盛宴,丰盛的饭菜。 a bulletin board 布告牌。 board and lodging 膳宿。 board of directors 理事会,董事长。 above board 光明正大。 board and [by, on] board (船)并排。 Board of Education 〔英国〕教育部〔现改名 the Ministry of Education〕; board of education (一般的)教育委员会;〔美国〕(各州、县、市管理中小学的)教育管理委员会。 board of equalization 〔美国〕税率调查委员会。 Board of Trade 〔英国〕商业部; 〔b- of t-〕 〔美国〕商会;芝加哥市农产品交易所。 by the board 在舷外,越过舷边,(由船上)向海中。 come on board 回船。 fall on board = run on board. fall over board 从船上掉落水中。 free on board 【商业】船上交货,离岸价格(略作 FOB 或 f.o.b.)。 go by the board (桅杆)折断落于船外;破产;(努力等)落空;(计划)成泡影,失败。 go on the boards 当演员。 have [take] ... on board 载有,装有。 lay a ship on board 使船靠拢(他船)。 make short boards 【航海】常常逆风斜进。 on board 1. 在船上,在船[飞机]中 (on board the plane 在飞机上);〔美国〕在车上 (go [get]on board乘船,乘车)。 2. 【棒球】〔口语〕出垒。 on the boards 登台,做演员。 on even board with 与…齐舷并进;在和…同条件下。 run on board (of another ship) 1. 撞着(别船)。 2. 攻击。 sweep the board 赢得全部赌注,通吃;全胜。 tread the boards = walk the boards = go on the boards. vt. 1.用板铺〔盖、围、堵〕上。 2.为…提供膳食〔包饭〕;使寄膳;〔美国〕寄养(马)。 3.上(船),坐(船);〔美国〕搭(车);乘(飞机)。 4.攻入(敌船等);强行靠近(敌船等)。 board over a well 用木板做井栏。 They boarded him for $ 40 a week. 他们按每周收费40美元给他包伙。 The pirate ship boarded the clipper. 海盗船强行靠近快艇。 vi. 1.寄膳,搭伙,包饭。 2.【航海】逆风斜进。 board around 【美术】轮餐〔教员轮流在学生家吃饭〕。 board at (so much a week) (每周)给膳费(若干)。 board in 在寄宿处寄膳。 board out 在外面寄膳。 board over 用木板铺上(围住)。 board up 用板钉上〔围上〕 (board up the door 把门用板钉上)。
Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal government ? s surface transportation board for rate relief, but the process is expensive, time consuming, and will work only in truly extreme cases 感觉被多收费的客户有权上诉到联邦政府的陆路运输局以争取价格下调,但是这个过程既耗钱又耗时,而且只有在真正极端特殊的情况下才有作用。
Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal government's surface transportation board for rate relief, but the process is expensive, time consuming, and will work only in truly extreme cases 全句可以译为:但是许多客户却抱怨说,对于长途运输的大宗商品来说,如煤炭、化学制品和粮食,公路运输花费太大,因此铁路公司就会掐他们的脖子。
Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal government's surface transportation board for rate relief, but the process is expensive, time consuming, and will work only in truly extreme cases 由于运输者认为他们被索要的运费太多,他们应有权利呼吁联邦政府的水陆运输局降低费率,但是这一过程的花费是很高的,而且还很耗时,仅会用于急端的事件上。